This entry was posted on Saturday, May 26th, 2007 at 5:25 pm and is filed under KMS Comic. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
True, in Chinese the boss is called 黑輪王
(Black wheel king? Literal translation can be funny sometimes)
However the original name in Korean is 포장마차 (布帳馬車),
which is why I was focusing my translation from Korean to English
instead of from Chinese to English,
since this comic is written in Korean.
I was translating the meaning of 포장마차 into English.
When GMS import this monster,
I’ll be enlightened to see how they’d translate it
In addition, I believe 黑輪 is a type of food.
from your suggestion, what should the name be ?
I left Texas after graduation. I am now living in Hong Kong and they only allow you to play HKMS here. My Bowmaster didn't quit. If Nexon unblocks Hong Kong IP and allows us to play GMS, I'd love to go back :l
Josh, you translate all of this right?
Just for accuracy’s sake, it would be “plain”, not “planes” I think. Im 90-95% sure on that xD
Gratz on passing me, lol though I THINK I hit 128 before you =P
Mmm. Do update with any info you have on the movie. Why doesn’t the dude just compress it >.
CRAP. Plain T.T
Jackk, pass me again >:3
Googy, my friend says he doesnt have enough space on his harddrive =[
This whole world tour concept confuses me.
The comics even more so.
I kinda like this whole World Tour thing, its a change of pace from just killing monsters over 5-6 frames xD
how is it confusing ?
just a suggesstion for your translation of the TW boss, in taiwan its called 黑輪王, probably not eating/drinking tent boss ….
True, in Chinese the boss is called 黑輪王
(Black wheel king? Literal translation can be funny sometimes)
However the original name in Korean is 포장마차 (布帳馬車),
which is why I was focusing my translation from Korean to English
instead of from Chinese to English,
since this comic is written in Korean.
I was translating the meaning of 포장마차 into English.
When GMS import this monster,
I’ll be enlightened to see how they’d translate it
In addition, I believe 黑輪 is a type of food.
from your suggestion, what should the name be ?
Gimme part threeeee =D
Part 3 in two sentences:
– JMS stuff
– Costs less than 5k to World Tour
my internet will be down until the end of this month,
I’ll probably gte part 3 in June 1st.